1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,281 --> 00:00:33,658 Huntrix! 4 00:00:33,742 --> 00:00:35,827 Huntrix! 5 00:00:35,910 --> 00:00:38,663 Huntrix! 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 7 00:00:46,921 --> 00:00:49,716 Dünya sizi pop yıldızı olarak bilecek 8 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 ama çok daha fazlası olacaksınız. 9 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Avcı olacaksınız. 10 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 İblisler dünyamıza musallat olmuş, 11 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 ruhlarımızı çalıp kralları Gwi-Ma'ya güç kanalize etmişlerdir. 12 00:01:13,782 --> 00:01:17,911 Ta ki bizi savunacak kahramanlar ortaya çıkana kadar. 13 00:01:18,495 --> 00:01:22,082 Karanlığı bastıracak seslerle doğdular. 14 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 Cesaret ve umut dolu şarkılar söylediler. 15 00:01:26,002 --> 00:01:28,963 Ama Avcılar sırf savaşçı değildirler. 16 00:01:32,175 --> 00:01:36,429 Müziğimiz ruhları ateşler, insanları bir araya getirir. 17 00:01:36,930 --> 00:01:42,393 İlk Avcılar bu bağ sayesinde dünyamızı koruyan bir kalkan yarattı. 18 00:01:42,477 --> 00:01:43,812 Honmoon. 19 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 Her yeni nesilde 20 00:01:50,610 --> 00:01:56,282 asli görevimizi yerine getirmek üzere yeni bir Avcı üçlüsü seçilir. 21 00:01:56,366 --> 00:01:59,619 Aşılamayacak kadar güçlü bir bariyer olan, 22 00:01:59,702 --> 00:02:03,706 dünyamızı iblislere ve Gwi-Ma'ya ebediyen kapayacak 23 00:02:03,790 --> 00:02:05,917 Altın Honmoon'u oluşturmak. 24 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 Artık bu görev size düşüyor. 25 00:02:09,671 --> 00:02:12,423 Bunu başarmak sizin elinizde. 26 00:02:12,507 --> 00:02:18,179 Altın Honmoon'u yaratacak olan şey sizin sesiniz, sizin şarkınızdır. 27 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Evet Celine. 28 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 DÜNYA TURNESİ FİNAL KONSERİ 29 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Haydi bastır Huntrix! 30 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 DAİMA HUNTRIX 31 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Huntrix'i seviyoruz! 32 00:02:29,816 --> 00:02:34,279 Favorim Mira. İmaj ve dans onda. Kimse öyle hareket edemez. 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Ailesindeki çıkıntıymış. 34 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Oysa çok havalı. Başka kim galaya uyku tulumu giyer? 35 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 -Rol modelimiz. -Üstüne yok, seviyoruz. 36 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 Zoey için geldik! 37 00:02:45,165 --> 00:02:46,958 Rapçi ve söz yazarı. 38 00:02:47,041 --> 00:02:50,086 Amerika'daki Burbank şehrinde büyümüş. 39 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 En tatlı maknae'dir. 40 00:02:52,005 --> 00:02:54,966 -Rap yaparken sertleşir. -Korkunç olur. 41 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 "Kendini kolla" der. 42 00:02:57,010 --> 00:02:58,136 Rumi'yi seviyoruz! 43 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Pop yıldızı soyundan. 44 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Sunlight Sister olan annesi o küçükken ölmüş. 45 00:03:02,932 --> 00:03:05,852 Celine onu büyütüp Huntrix'i etrafında kurmuş. 46 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 Rumi'nin sesi muhteşem. 47 00:03:07,812 --> 00:03:09,522 Bizi ağlatıyor! 48 00:03:10,857 --> 00:03:16,112 Bu konserden sonra ara verecekler, ihtiyaçları var, onları özleyeceğiz! 49 00:03:24,704 --> 00:03:25,955 Canlanın millet! 50 00:03:26,039 --> 00:03:30,752 Tamam, orada işler yolunda, peki. Hazır mıyız? Kızlar nerede? 51 00:03:30,835 --> 00:03:31,669 HAVADA 52 00:03:31,753 --> 00:03:33,171 Nereye gidiyorlar? 53 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 Şu ana kadarki en büyük şovumuz bu. 54 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 En çok şarkı. 55 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 En çok dans. 56 00:03:39,052 --> 00:03:42,680 -En çok karbonhidrat yüklemesi. -Hayranlar için! 57 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 Dans için 10.000 kalori lazım. 58 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 Yüzde bin, yüzde zilyon. 59 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -Öyle bir sayı yok. -Hayranlar uğruna var. 60 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 En iyisine layıklar. 61 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Konser öncesi ramen yeme vakti! 62 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Mutlu hayranlar, mutlu Honmoon! 63 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Bunlarda su yok ki. 64 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Bakar mısınız? 65 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 -Buyurun Huntrix Hanım. -Sıcak su istemiştik. 66 00:04:13,211 --> 00:04:16,381 Hemen geliyor. Rica ederim, güle güle! 67 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Peki. 68 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 -Selam Bobby! -Evet, selam! 69 00:04:22,136 --> 00:04:24,847 -Ne yapıyorsunuz? -Ramen yiyeceğiz. 70 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 Yeni mi? Şov ne olacak? 71 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 -Benim o! -Sizi seviyoruz! 72 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Biz de sizi seviyoruz! 73 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 Çok tatlısınız. 74 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Hey! Bunu yeni yaptırdım! 75 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Süpermiş. 76 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Ver! Niye geciktiniz? 77 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 -Geciktik mi? -50.000 hayranınız bekliyor. 78 00:04:42,115 --> 00:04:44,450 Tatlı pankartlar da yapmışlar. 79 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 Niye geciktiniz? Burada olsanıza. 80 00:04:47,328 --> 00:04:49,789 Patlama, üç dakikaya oradayız. 81 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 Daha ramyeon'um bitmemişti! 82 00:04:52,959 --> 00:04:57,171 -Niye hep yemeğimizi bölüyorlar? -Ramyeon'um bitmedi! 83 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 -Pardon. -Otursanıza. 84 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Vakit yok, sen iblissin. 85 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 Nasıl yani? 86 00:05:02,885 --> 00:05:07,390 Gülüşün, kahveyle çiçek sulaman, hele şu tipler… Yapma. 87 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Biz sadece… 88 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 -Şuna da bak, desenin var. -Şey, o… 89 00:05:14,605 --> 00:05:16,858 Siz de çıkın, acelemiz var! 90 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Desenleriniz varmış. 91 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Ölmeniz gerekecek. 92 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Bu gece ölecek olanlar… 93 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Diyorum ki bu gece ölecek olanlar sizin… 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Pardon, anlamadım. 95 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Hayranlarınızı yiyeceğiz biz! 96 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 -Yok. -Yok, almayalım! 97 00:05:37,295 --> 00:05:39,172 -Yok. -Hayranlar olmaz. 98 00:05:39,255 --> 00:05:42,967 -Onlara bulaşırsanız… -Canınızı yakmamız gerekir. 99 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Kötü bir anda geldiniz 100 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Ama çizgiyi aştınız 101 00:05:51,017 --> 00:05:54,354 Pisleşelim mi? Tamam, görürsünüz şimdi 102 00:05:54,437 --> 00:05:57,315 İyi şanslar, dene hadi bize ulaşmaya 103 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Öleceksin çalışırsan kavga çıkarmaya 104 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 Kanımın akmasına gelemem Çok farklıyım 105 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 Seni dövmektir benim işim, evet! 106 00:06:06,366 --> 00:06:08,618 Fena döverim Hiç üzgün değilim 107 00:06:08,701 --> 00:06:11,496 Üstüme gelince Partiyi kaçırdın işte 108 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 Bunun için doğmuşum, hazırım Kaçayım deme 109 00:06:15,708 --> 00:06:18,628 Olmaz mı? Az çekil de ben devralayım 110 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 Uyuturum seni ninni söyler gibi 111 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 Sesim kulaklarında çınlar sürekli 112 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Otur, izle şovumu 113 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 Gör bak nasıl yapılır 114 00:06:28,721 --> 00:06:30,515 Bu iş böyledir! 115 00:06:33,309 --> 00:06:35,103 Huntrix zehir 116 00:06:35,186 --> 00:06:36,479 Bu iş böyledir! 117 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 Hey! 118 00:06:39,190 --> 00:06:40,566 Huntrix bırakmaz 119 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 Bu iş böyledir! 120 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 Kaç, kaç, bakma arkana 121 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Şarkım çalar tüm dünyada 122 00:06:48,282 --> 00:06:51,411 Sesi aç sen, korkma 123 00:06:51,494 --> 00:06:53,329 Huntrix zehir 124 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 Bu iş böyledir! 125 00:06:54,831 --> 00:06:56,624 Evet, uçağın işi bitti. 126 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Tamam, hadi. 127 00:06:59,752 --> 00:07:03,047 Tahta koşarken düşünce Çok güldüm sana inan 128 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 Niye delirdin? Şimdi de pes mi ettin? 129 00:07:05,716 --> 00:07:09,053 Bize bu hiç! Kaçma Gel, bütün gün oyna 130 00:07:09,137 --> 00:07:12,432 Şansın yok, yine kazanırız İstersen ezeriz 131 00:07:12,515 --> 00:07:15,184 Topuğum, tırnağım, bıçağım, rimelim 132 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 Bak bakayım, bomba gibi miyim? 133 00:07:18,020 --> 00:07:20,940 Yüzümü dövüp hoş ve asi yapmalı 134 00:07:21,023 --> 00:07:24,735 Söyle telefondaki ayna, kim belalı? Biz! Alo! 135 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 Uyuturum seni ninni söyler gibi 136 00:07:27,738 --> 00:07:30,616 Sesim kulaklarında çınlar sürekli 137 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 -Otur, izle şovu -Bunlar onlar! 138 00:07:32,910 --> 00:07:34,579 Gör bak nasıl yapılır 139 00:07:34,662 --> 00:07:37,832 Gör bak nasıl yapılır 140 00:07:37,915 --> 00:07:39,208 Bu iş böyledir! 141 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 -Konuşmam, sokarım zehir -Süper kostüm! 142 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 -Sözlerim titretir -Bu iş böyledir! 143 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 Kafanı şişirdim Konuşurken ben böyleyim 144 00:07:48,176 --> 00:07:51,804 -Kan, ter ve gözyaşı istediğim -Bu iş böyledir! 145 00:07:51,888 --> 00:07:54,807 Duyun titremeyen sesimizi 146 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 Şarkımız geceyi yenene kadar 147 00:07:57,810 --> 00:08:00,271 Korkunun nefesini keseriz 148 00:08:00,354 --> 00:08:04,650 Karanlık, aydınlıkla buluşana kadar 149 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Bu iş böyledir! 150 00:08:06,402 --> 00:08:09,197 Kaç, kaç, bakma arkana 151 00:08:09,280 --> 00:08:12,366 Şarkım çalar tüm dünyada 152 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Sesi aç sen, korkma 153 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 Huntrix zehir 154 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 Bu iş böyledir! 155 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 Sizi avladık biz 156 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Sizi yakaladık biz 157 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Nasılmış gösterdik biz 158 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Huntrix zehir 159 00:08:28,966 --> 00:08:30,635 Bu iş böyledir! 160 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 K-POP: İBLİS AVCILARI 161 00:09:09,173 --> 00:09:11,801 Tahmin edeyim, yine mi kaçtılar? 162 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Avcılar çok güçlü. 163 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Anladım. 164 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Anladınız mı? 165 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 Anladım ki 166 00:09:20,893 --> 00:09:22,436 zayıfsın! 167 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Zavallısın! 168 00:09:24,522 --> 00:09:27,191 İşe yaramazsın! Hepiniz öylesiniz! 169 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Bilmiyor musunuz aptallar? 170 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Honmoon'u altın rengine çevirdiklerinde işimiz bitecek! 171 00:09:40,830 --> 00:09:44,500 Bir zamanlar kudretli bir iblis kralı varmış. 172 00:09:44,584 --> 00:09:47,169 Bunu duyduysanız beni durdurun. 173 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Tüm kontrol ondaymış. 174 00:09:49,171 --> 00:09:54,051 Ruhlarla ziyafet çekermiş, kükrediğinde dünya titrermiş. 175 00:09:54,135 --> 00:09:57,930 Ama sonra bazı Avcılar şarkılar söylemiş. 176 00:09:58,014 --> 00:10:00,766 Kral artık anca açlık çekiyormuş. 177 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Ruhlara erişemedikçe de ateşi sönüyormuş. 178 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Karanlıkta bir fısıltıya dönüyormuş. 179 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Peki ateşin sönmesine izin verecek mi? 180 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Yoksa artık sonu mu geldi? 181 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Yitmekte olan yıkık taçlı kral 182 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Ateşin sönmesine izin verecek mi? 183 00:10:23,039 --> 00:10:28,419 Sesini elinden almıyorum, sen onunla beni mi yeriyorsun Jinu? 184 00:10:28,502 --> 00:10:31,881 Seni yermiyorum, sana yardıma geldim. 185 00:10:31,964 --> 00:10:34,050 Yeni bir strateji lazım. 186 00:10:34,133 --> 00:10:37,887 Avcılarla en beklemedikleri yerde savaşacağız. 187 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Honmoon'a güç veren şeyi hedef alacağız. 188 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Hayranlarını. 189 00:10:46,437 --> 00:10:48,773 İblislerden oluşan bir grup mu? 190 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 İşe yarayacağı ne malum? 191 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 -Kesin işe yarar. -Yüzde yüz. 192 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Peki. Seni tanırım Jinu. 193 00:11:11,379 --> 00:11:17,593 400 yıldır kendine hizmet etmeyecek hiçbir şey yapmamışsındır. 194 00:11:18,386 --> 00:11:20,304 Ne istiyorsun? 195 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Anılar. Onların silinmesini istiyorum. 196 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Altın mıydı o? 197 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 -Olacağına inanamıyorum. -Çok heyecanlı! 198 00:11:31,941 --> 00:11:35,528 Anlamını biliyorsunuz. O şarkının vakti geldi. 199 00:11:35,611 --> 00:11:38,322 -Evet, nihayet! -Altına çevireceğiz! 200 00:11:38,406 --> 00:11:39,573 Evet! 201 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 Bu tuhaftı. 202 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 -İyi ki ara veriyoruz. -Dinlenmen gerek. 203 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 -Biraz su içsem yeter. -Biri "su" mu dedi? 204 00:11:48,332 --> 00:11:50,418 -Selam Bobby! -Su! Hemen! 205 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 Turneye böyle nokta koyulur! 206 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 Finalde iblis kostümlü adam patladı yahu! 207 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 -Çok havalıydı. -Efektler harikaydı. 208 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 Evet, efektti tabii. 209 00:12:01,429 --> 00:12:06,517 Çok para gidecek ama sosyal medyadaki rakamlara bakın! Koptular! 210 00:12:06,600 --> 00:12:12,398 Kutlamak için size Kore'nin en özel tesisinde bir hafta yer ayırttım. 211 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 -Üzgünüm, biz plan yaptık. -Ne planı? 212 00:12:15,317 --> 00:12:18,946 -En revaçtaki bileti aldık. -Kanepemize! 213 00:12:19,029 --> 00:12:19,864 Kanepe! 214 00:12:19,947 --> 00:12:24,368 Tesisin tadını sen çıkar. Turne çok yorucuydu, hak ettin. 215 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Ben mi? Yok, yapamam. 216 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Şaka, 34 beden bornoz verin. Görüşürüz! 217 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Güle güle Bobby! 218 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 İşte bu! İki haftalık tatil. 219 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Evet, tatil. 220 00:12:41,260 --> 00:12:44,555 Uzanıp kimbap yemeye can atıyorum. 221 00:12:44,638 --> 00:12:46,056 Filmimizi seçtim. 222 00:12:46,140 --> 00:12:49,935 Tosbağalar hakkında 700 tane iki saniyelik video. 223 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Kulağa çok sıkıcı geliyor. Bana acayip uyar. 224 00:12:53,439 --> 00:12:54,607 Yapalım şunu. 225 00:12:54,690 --> 00:12:56,692 YENİ TEKLİ - ALTIN YAYINLA 226 00:13:03,783 --> 00:13:04,950 Vakit geldi. 227 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 -Kanepe! -Kanepe! 228 00:13:09,789 --> 00:13:11,582 -Kanepe! -Kanepe! 229 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 -Evet, işte budur. Evet. -Acayip rahatlatıcı. 230 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Hey, ara iyi geçti mi? 231 00:13:19,548 --> 00:13:23,385 Ne? Hayır. Daha şimdi oturduk yahu! 232 00:13:23,469 --> 00:13:25,679 Yeni kostümünü niye giydin? 233 00:13:25,763 --> 00:13:29,308 -Yapmamışsındır. -Yeni tekliyi mi açıkladın? 234 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 -Tanıtımı yarın. -Bu gece mi? 235 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 -Hayır! -Rumi, hayır! 236 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 -Ama pijamalarım! Ama olmaz. Hayır! -Hayır! 237 00:13:36,941 --> 00:13:39,026 Kızlar, inanamayacaksınız! 238 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 -Bobby! -Rahatlamak yok! 239 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Yeni tekliniz alev aldı! Herkes onu dinliyor! 240 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Yaşasın! 241 00:13:46,742 --> 00:13:48,994 O zaman tanıtıma başlayalım! 242 00:13:49,078 --> 00:13:49,995 YAKINDA 243 00:13:50,079 --> 00:13:51,163 Yeni tekli mi? 244 00:13:52,957 --> 00:13:55,042 -Yeni tekli mi? -Huntrix mi? 245 00:14:03,259 --> 00:14:04,552 HUNTRIX ALTIN 246 00:14:04,635 --> 00:14:06,178 Üç, iki, bir! 247 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 Bir başıma, yapayalnız 248 00:14:11,392 --> 00:14:12,726 Karanlıkta kayıp 249 00:14:13,435 --> 00:14:15,020 Yüreğim yaralı 250 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 Tahta geçtim 251 00:14:17,273 --> 00:14:20,192 Nasıl inanacağımı bilemedim 252 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 Olmam gereken kraliçe miydim? 253 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 İki hayat yaşadım, iki tarafa da oynadım 254 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 Ama kendi yerimi bulamadım 255 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 Sorunlu çocuk dediler 256 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 Çünkü yerimde duramadım 257 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 Ama artık budur ekmek kapım 258 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Oturup izleyin 259 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 Artık saklanmayı bıraktım 260 00:14:41,422 --> 00:14:46,427 -Şimdiden bayıldım! -Parlıyorum, tam da bunun için doğmuşum 261 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 Büyük hayaller kurduk 262 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 Buraya kadar geldik 263 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 Artık inanıyorum 264 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 Çıkalım göklere 265 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 Zamanımız geldi 266 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 Beraber parlayacağız 267 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 -Altın gibi olacağız! -Yine çal! 268 00:15:01,233 --> 00:15:02,276 HEP İZLİYORUM! 269 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Başım durmuyor. 270 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Yeni tekliyi anlatın. 271 00:15:05,529 --> 00:15:07,907 "Altın" bizim hikâyemiz. 272 00:15:07,990 --> 00:15:10,576 Kimliğimiz ve hedefimiz hakkında. 273 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 İlk canlı performansı da bu gece! 274 00:15:13,537 --> 00:15:17,249 Tam da bunun için doğmuşum! 275 00:15:17,833 --> 00:15:21,503 Bizim için, dünya için yeni bir başlangıç. 276 00:15:21,587 --> 00:15:25,049 Size bir an önce göstermek istiyoruz. 277 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 Çok bekledim bu duvarları yıkmak için 278 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 Uyanınca kendim gibi hissetmek için 279 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 Bu desenleri artık geride bırakıp 280 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 Sonunda gördükleri kız gibi yaşamak için 281 00:15:45,736 --> 00:15:48,238 Artık saklanmak yok 282 00:15:48,322 --> 00:15:49,990 Parlayacağım 283 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 Tam da bunun için doğmuşum 284 00:15:53,827 --> 00:15:57,790 Çünkü sesi güçlü Avcılarız biz 285 00:15:57,873 --> 00:16:01,377 Ve ben inandığımı biliyorum 286 00:16:01,460 --> 00:16:03,671 Çıkalım göklere 287 00:16:03,754 --> 00:16:05,255 Zamanımız geldi 288 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Beraber parlıyoruz işte 289 00:16:07,383 --> 00:16:09,259 Altın gibi olacağız 290 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 Sesimiz çıksın göklere Asla kırılmayacağız işte 291 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 -Sesi süper! -Canlı söylesin! 292 00:16:17,935 --> 00:16:19,186 Saklanmayı bıraktım 293 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Ay, pardon. 294 00:16:20,479 --> 00:16:21,897 Artık parlıyorum 295 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Tam da bunun için doğ… 296 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 İyi misin? 297 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Evet, sorun yok. Yine baştan alalım. 298 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 Saklanmayı bıraktım 299 00:16:34,076 --> 00:16:36,036 Artık parlıyorum 300 00:16:36,120 --> 00:16:37,997 Tam da bunun için doğ… 301 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 Rumi, iyi misin? 302 00:16:41,375 --> 00:16:45,212 -Su ister miydin? -Beş dakika lazım, ara verelim. 303 00:16:45,295 --> 00:16:47,965 Ne? 10 dakikaya canlı yayındayız! 304 00:16:48,048 --> 00:16:51,552 Tamam, sorun yok. Sinir krizi geçirmiyorum. 305 00:16:51,635 --> 00:16:56,348 Kapıda çığlık çığlığa 10.000 korkutucu hayran yokmuş gibi yap. 306 00:16:56,432 --> 00:17:01,186 İmdat! Kapıda çığlık çığlığa 10.000 korkutucu hayran var! 307 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Tamam. 308 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Sesim! Olamaz, hayır. 309 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Sesi güçlü Avcılarız biz 310 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Şarkımızla öldürürüz iblis 311 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Dünyayı düzeltip her şeyi koyarız yoluna 312 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 Karanlık nihayet buluştuğunda ışıkla 313 00:17:41,351 --> 00:17:45,397 -Celine, Avcılar her iblisi öldürür mü? -Evet. 314 00:17:45,481 --> 00:17:48,442 Yani deseni olan her şeyi mi? 315 00:17:49,193 --> 00:17:53,405 -Kapat. Sende olmasının nedeni… -Babam iblis diye mi? 316 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Sen öyle değilsin Rumi. Annen gibi bir Avcı'sın. 317 00:17:57,951 --> 00:18:01,622 Honmoon mühürlendiğinde tüm iblisler gidecek. 318 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 Desenlerin de kaybolacak. 319 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 -Bunlar mı yani? -Evet. 320 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Kaybolacaklar. 321 00:18:10,005 --> 00:18:11,799 HUNTRIX - ALTIN YAKINDA 322 00:18:11,882 --> 00:18:15,886 -Hiç gelmiyorsun. -Çok utangaçsın, alt tarafı hamam. 323 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Belki başka zaman, siz gidin. 324 00:18:19,306 --> 00:18:20,933 Hep böyle yapıyor. 325 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Belki anlayış gösterirler. 326 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Hayır Rumi. 327 00:18:25,687 --> 00:18:29,066 Desenlerin kaybolana kadar böyle sürmeli. 328 00:18:43,455 --> 00:18:45,624 Artık saklanmak yok 329 00:18:45,707 --> 00:18:47,751 Parlayacağım 330 00:18:47,835 --> 00:18:50,838 Tam da bunun için doğmuşum! 331 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 Çünkü sesi güçlü Avcılarız biz 332 00:18:55,843 --> 00:18:59,847 Ve ben inandığımı biliyorum 333 00:19:04,059 --> 00:19:06,436 Sesim olmadan dünyayı, 334 00:19:07,312 --> 00:19:11,066 kendimi nasıl düzelteceğim ben? 335 00:19:12,359 --> 00:19:15,028 Niye şimdi, o kadar yaklaşmışken? 336 00:19:17,531 --> 00:19:18,532 Neden? 337 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Neden? 338 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Sesi güçlü Avcılarız biz 339 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 Şov için kusura bakmayın. 340 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 Sorun değil, eminim yoluna girer. 341 00:19:49,354 --> 00:19:50,689 Bobby halleder. 342 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 -Selam Bobby! -Halledemiyorum! 343 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Binlerce hayran hüsrana uğradı, kanal delirdi. 344 00:19:58,071 --> 00:20:00,449 Tamam, bunun için %3 alıyorum. 345 00:20:00,532 --> 00:20:04,119 Çekilin! Kızlarım hazır olunca sahne alır. 346 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 Olsun, birkaç güne yenisini ayarlarız. 347 00:20:08,707 --> 00:20:11,835 Mümkün olur mu, bilmiyorum. 348 00:20:11,919 --> 00:20:13,712 Sesimin başı dertte. 349 00:20:13,795 --> 00:20:17,674 Dertte mi? Şarkıyı niye erken yayınladın o zaman? 350 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Çünkü çok yaklaştık ve bu çok önemli. 351 00:20:23,096 --> 00:20:27,726 Nasıl halledeceğiz? Hayranlara ne deriz? Celine'i mi arasak? 352 00:20:27,809 --> 00:20:30,646 -Ne diyeceği belli Zoey. -Doğru ya. 353 00:20:30,729 --> 00:20:36,276 "Sesi güçlü Avcılarız biz. Hatalarınız ve korkularınız asla görünmemeli." 354 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 -Aynı onun gibi söyledin. -Evet, öyle. 355 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 -Ama saklamalıyız. -Saklayıp düzeltmeliyiz. 356 00:20:43,867 --> 00:20:47,621 Ara verelim. Bu yılki İdol Ödülleri'ne gitmeyiz. 357 00:20:47,704 --> 00:20:50,832 Yok, asla olmaz. En önemli şovumuz o. 358 00:20:50,916 --> 00:20:56,296 Honmoon'u bir yıllığına orada güçlendiriyoruz. Atlayamayız, olmaz. 359 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 Bu kadar yaklaştım. 360 00:21:00,133 --> 00:21:01,718 Bunu da atlatırız. 361 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Beraber her şeyi atlatırız. 362 00:21:05,389 --> 00:21:08,892 Sesin için iki haftamız var. Fikri olan? 363 00:21:08,976 --> 00:21:11,937 -Benim bir tane var. -Sırf bir mi? 364 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 57 tane ama en sevdiğimle başlayalım. 365 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Merak etme, son derece meşru. 366 00:21:17,985 --> 00:21:23,156 Ağrıdan ilişkiye her şeyi iyileştiren özel bir toniği varmış. 367 00:21:23,240 --> 00:21:24,157 Sessiz ol. 368 00:21:24,241 --> 00:21:27,494 -Niye bu kadar çok insan var? -Şu sokaktan. 369 00:21:27,577 --> 00:21:29,997 -Ücretsiz konser. -Saja Boys kim? 370 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Anca bu kadar meşru olurdu zaten. 371 00:21:34,126 --> 00:21:37,087 Toprak ve otsu kokuyor, daha ne olsun? 372 00:21:37,170 --> 00:21:39,506 Yaşasın! İşte budur! Hadi! 373 00:21:39,589 --> 00:21:41,133 Biri görmeden girin. 374 00:21:50,017 --> 00:21:50,934 Rumi Nim. 375 00:21:51,810 --> 00:21:54,646 Oturun, oturun. Sizi tanımayan yok. 376 00:21:54,730 --> 00:21:57,232 Demek sesinde sorun var. 377 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Evet, hızla çözecek müthiş toniklerinizden lazım. 378 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Tamam, bir bakayım. 379 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Parçayı iyileştirebilmek için bütünü anlamamız gerekir. 380 00:22:15,000 --> 00:22:16,710 Görüyorum… 381 00:22:16,793 --> 00:22:18,795 Görüyorum… 382 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 Yok, aslında görmüyorum. Çok tuhaf, çok fazla duvar örmüşsün. 383 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Adam çok iyi, değil mi? 384 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Çok fazla duvarın var. 385 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Duvar mı? Duvarım yok. 386 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Evet, var. Adam fena değil. 387 00:22:33,518 --> 00:22:34,853 Sadece odaklıyım. 388 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 İyi ama tek parçaya odaklanıp diğerlerini görmemek 389 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 seni ayrı kılar, izole eder. 390 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 -Duyguları mı kapar? -Evet! 391 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Ayrıca işkoliktir, gevşeyemez. 392 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 -Gevşerim bir kere! -Hamama da gelmiyordur. 393 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Amanın, evet! 394 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 -Nereden… -Onu hamama götürmek için… 395 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 Ne zamandır uğraşıyoruz! 396 00:22:57,542 --> 00:23:00,545 -Bunun ne faydası var? -Bana çok var. 397 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 Sırf ona bakarak anladığınıza inanamıyorum. 398 00:23:04,174 --> 00:23:07,677 -Görüyorum… -Niye bana bakıyorsunuz? 399 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Memnun etme hevesi var. Biraz fazla. 400 00:23:11,348 --> 00:23:15,560 Ne? Ben öyle değilim. Öyle olsam söylerdiniz, değil mi? 401 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Görüyorum… 402 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 -Öyle kalırsın! -Sesime faydası ne? 403 00:23:27,322 --> 00:23:31,993 Dediğim gibi, parçayı tedavi edebilmek için 404 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 bütünü anlamalıyız. 405 00:23:34,037 --> 00:23:38,375 -Süper ama biz tonik için gelmiştik. -Bize ses suyu ver. 406 00:23:39,626 --> 00:23:42,170 Tam ihtiyacınız olanı biliyorum. 407 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Şunlar biz miyiz? 408 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey… 409 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Tonikleriniz hazır! 410 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Tonikleri aldık! 411 00:23:56,601 --> 00:24:00,856 Sesin düzelince hayranlar gibi önemli konulara eğiliriz. 412 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 Kesin. Güzel. 413 00:24:02,065 --> 00:24:04,985 -Hayranlar! Çabuk! -Bizi görmesinler! 414 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 Rahat ol, normal takıl. 415 00:24:36,266 --> 00:24:38,101 Çok ateşli. 416 00:24:39,811 --> 00:24:41,229 Çok iğrençsi… 417 00:25:37,202 --> 00:25:38,453 Önüne baksana. 418 00:25:41,665 --> 00:25:44,125 Önüme mi? Sen önüne bak! 419 00:25:44,209 --> 00:25:45,669 Şu hâle bak! 420 00:25:45,752 --> 00:25:48,171 -O kadar da tatlı değiller. -Şeyler… 421 00:25:48,255 --> 00:25:49,464 Çok şeyler… 422 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 Yok, şeyler… 423 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Şeyler… 424 00:25:52,467 --> 00:25:55,011 -Kusacağım şimdi. -Durun, o da ne? 425 00:26:02,894 --> 00:26:03,895 Affedersin! 426 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 Hey, hey! 427 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Hey, hey! 428 00:26:12,696 --> 00:26:13,697 Hey! 429 00:26:15,574 --> 00:26:19,077 İhtiyacım var sana İçimi doldurmana 430 00:26:19,160 --> 00:26:20,954 Ne kadar içsem de… 431 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 Yine o aptal pislikler! 432 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Bir his var içimde Bana gereken her şeysin sanki 433 00:26:26,835 --> 00:26:29,129 -Çok tatlısın… -Grup mu bunlar? 434 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 Doyamıyorum sana 435 00:26:30,463 --> 00:26:32,299 Atıştırmalık gibisin 436 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Kesmiyor tek bir lokma 437 00:26:34,384 --> 00:26:36,136 İstiyorum her şeyini 438 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 Senden başkası boş 439 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Yoksa? Bir, iki, üç, dört, beş, altı. Toniklerimden çalmış! 440 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 Bu gece olmaz, bırakmam 441 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 Bak bana şu an, kalmadı zaman 442 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Biliyorsun, çoktan benim oldun zaten 443 00:26:52,819 --> 00:26:54,779 İstemeni istiyorum beni 444 00:26:54,863 --> 00:26:56,489 İçim boş, doyur beni 445 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 Çok ferahlatıcı 446 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 Minik gazozum 447 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 Aklımdan çıkmıyorsun 448 00:27:02,954 --> 00:27:04,831 İçtiğim her yudumda 449 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 Gazozumsun 450 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 Minik gazozum 451 00:27:08,543 --> 00:27:12,839 Çok ateşlisin, serinlet beni Durdurmam, doldur beni 452 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 Gazozumsun 453 00:27:14,382 --> 00:27:18,136 -Sinir bozucu, kendini kaptırıyorsun. -Bulaşıcı. 454 00:27:21,222 --> 00:27:23,892 Yoktan kalp mi yaratıyorlar? 455 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 -İblis bunlar! -Sihirbaz! İblis! İblisler tabii. 456 00:27:31,566 --> 00:27:34,569 Seni açasım geliyor Tek yudumda tam isabet 457 00:27:34,653 --> 00:27:38,948 Her damla ve baloncukla ürpertiyorsun Ortam ısınıyor 458 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 -Çok iyiler. -Müthiş. Ama niye iblis grubu? 459 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Bana ne? İblisse öldüreceğiz. 460 00:27:45,205 --> 00:27:48,500 -Çok ortadayız. -Ya insanları öldürürlerse? 461 00:27:48,583 --> 00:27:50,460 Öldürecek gibi değiller. 462 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 Seni bırakmam, ben seni çok… 463 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 -Hatta sanki iyi iblis gibiler. -Öyle bir şey yok! 464 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Yeme onu! 465 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Hayır. 466 00:28:02,972 --> 00:28:03,890 Dokunmayın! 467 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Hadi, doldur beni 468 00:28:05,809 --> 00:28:09,562 Bir türlü doyamıyorum sana 469 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Aklımdan çıkmıyorsun 470 00:28:11,272 --> 00:28:13,024 İçtiğim her yudumda 471 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 Gazozumsun Minik gazozum 472 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Hayranların peşindeler, durdurmalıyız. 473 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 Durdurmam, doldur beni 474 00:28:21,032 --> 00:28:22,409 Gazozumsun 475 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 Minik gazozum 476 00:28:29,165 --> 00:28:30,458 Gazozumsun 477 00:28:30,542 --> 00:28:32,377 Her damlanı içmeliyim 478 00:28:40,427 --> 00:28:44,222 Şimdilik bu kadar. Favori programınızda görüşürüz. 479 00:28:44,305 --> 00:28:46,099 Saja Boys sizi seviyor! 480 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 Minik gazozum 481 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Müthişti. 482 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Hoşuma gitti. 483 00:28:54,190 --> 00:28:58,361 -İşte bu bir sihirbazın işiydi. -İblis oldukları kesin. 484 00:28:58,445 --> 00:29:01,823 Onları öldüreceğiz, savaşa hazırlanalım. 485 00:29:12,000 --> 00:29:14,252 Gidip şu adamları öldürelim. 486 00:29:14,335 --> 00:29:15,503 SAJA'YA ÖLÜM 487 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 -Oynayın! -Bizimle Oyun Oynayın! 488 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Acılı meydan okuma. 489 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 En Çok Acı Sosu Kim Diker'e hoş geldiniz! 490 00:29:25,263 --> 00:29:29,058 Sahneden indiklerinde üstlerine saldırıp işlerini… 491 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 Bitiririz! 492 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Jinu alev alev yanıyor. 493 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Abby de pes ediyor. 494 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Mystery tarih oluyor. 495 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Romance de kalp kırıklığından gidiyor. 496 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 Geriye sunucum ile Baby Saja kaldı. 497 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 -Sunucumuz yetişir mi? -Çok acı! 498 00:29:46,826 --> 00:29:49,913 Yetişemiyor! Baby Saja kazanıyor! 499 00:29:49,996 --> 00:29:51,873 Gugu, gaga. 500 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Hadi, bitirin artık. 501 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 Eğlenirken veda etmek zor. 502 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 Çok zor. 503 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Çok özel konuklar gelecekken veda etmeyelim. 504 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Ne yapıyor bu? 505 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Alkışlarınızla Huntrix geliyor! 506 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Seni seviyorum Huntrix! 507 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Uğrayıp hoobae'lerimizi çıkışlarından dolayı tebrik etmek… 508 00:30:13,978 --> 00:30:18,399 Ve tabii Bizimle Oyun Oynayın! Kaydıraklar gelsin! 509 00:30:18,483 --> 00:30:19,609 HOŞ GELDİN HUNTRIX 510 00:30:19,692 --> 00:30:22,862 -Kayın! -Yok, mümkün değil. 511 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Toplara! 512 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Tabii, hayranlarımız için. 513 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Dur, nasıl… 514 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Ne oluyor? 515 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Durdurun şunu! 516 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Deri bize ihanet etti! 517 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Ve Huntrix toplarda! 518 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Eğlenceliydi. 519 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Sizinle sahneyi paylaşmak büyük onurdu. 520 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 -Çok ateşli! -Ve saygılı! 521 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Yok, yok. O onur bize ait. 522 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 -Bize ait. -Bize. 523 00:30:56,187 --> 00:30:58,064 -Bize. -Bize. 524 00:30:58,147 --> 00:30:59,232 Ah, belim! 525 00:31:03,987 --> 00:31:04,863 HAMAM 526 00:31:04,946 --> 00:31:09,200 -Yakalayalım! -Sonunda Rumi'yle hamama gireceğiz! 527 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Erkek mi? 528 00:31:17,166 --> 00:31:21,838 -Peşimizden mi geldiniz yahu? -Tabii, şunun gözü hep bende. 529 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Hiç de bile! 530 00:31:23,965 --> 00:31:27,844 Hayranlarımızı savaşmadan çalacağınızı mı sandınız? 531 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 Evet, Honmoon'a ilişmeyin. 532 00:31:31,097 --> 00:31:33,683 Biz değil, onlar savaşacak. 533 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 -Su iblisleri. -Ne güzel, en sevdiğim. 534 00:31:36,769 --> 00:31:40,815 Avcılardan kurtulunca istediğiniz kadar ruh yersiniz. 535 00:31:43,151 --> 00:31:48,156 Bu seni hamamdan soğutmasın, normalde eğlenceli ve rahatlatıcıdır. 536 00:31:48,239 --> 00:31:49,574 İyi eğlenceler. 537 00:31:49,657 --> 00:31:50,533 Aman be. 538 00:31:56,831 --> 00:31:57,832 Hey. 539 00:32:02,086 --> 00:32:05,673 Honmoon'un nesi var böyle? Daha kötüye gidiyor. 540 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Rumi'siz onları tutamayız. 541 00:32:09,260 --> 00:32:12,096 Yüze dikkat, hayranların için lazım. 542 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Güçlüymüşsün. 543 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 Kısmen iblis olan bir Avcı mı? 544 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 Rumi, yardım lazım. 545 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 546 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 -Ne oluyor? Neredesin? -Sana ihtiyacımız var! 547 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 -Rumi! -Rumi! 548 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 -Gelsene. -Lazımsın! 549 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 -Rumi! -Rumi! 550 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Hey! Burası erkek hamamı, çıkın bakayım. 551 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 Minik gazozum 552 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 Minik gazozum 553 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 Kısmen iblis olan bir Avcı. 554 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 555 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Sizi seviyorum! 556 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys! 557 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Tıpkı bizim gibiler. 558 00:33:46,691 --> 00:33:48,317 Gelen ruhlar var. 559 00:33:53,364 --> 00:33:56,034 Minik gazozum 560 00:33:56,117 --> 00:34:00,329 Akılda kalıyor. Planın sürpriz şekilde işe yarıyor. 561 00:34:00,413 --> 00:34:03,708 Biliyorum, o ruh da daha başlangıç. 562 00:34:03,791 --> 00:34:07,503 Beni salarsan çok geçmeden ziyafete başlarsın. 563 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Avcılardan biri işaretimi taşıyor ama onu kontrol edemiyorum. 564 00:34:12,425 --> 00:34:15,219 Bu iyi bir şey. Demek ki utancı var. 565 00:34:15,303 --> 00:34:21,017 Nedenini öğrenirsem onu ve Avcıları tamamen ortadan kaldırmakta kullanırız. 566 00:34:21,684 --> 00:34:23,186 Seni iyi eğitmişim. 567 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Altın renginden buna nasıl geldik biz? 568 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 Zayıf noktalara baksanıza. Hiç böyle olmamıştı. 569 00:34:36,908 --> 00:34:39,869 Mühürlememize az kaldığını biliyordur. 570 00:34:39,952 --> 00:34:42,955 -Grubu ondan mı yolladı? -İşe yarıyor. 571 00:34:43,039 --> 00:34:45,458 Merak etmeyin, geçici hevestir. 572 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 Bir haftaya kalmaz unutulurlar, görürsünüz. 573 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 -Kızlar. -Bobby! 574 00:34:51,214 --> 00:34:56,719 Sandığımdan çok daha ciddi. Saja Boys o programdan sonra viral oldu. 575 00:34:56,803 --> 00:35:00,098 -Hayranları bile var. -Sürüye katılın! 576 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 Çok ateşlisin, serinlet beni 577 00:35:02,016 --> 00:35:03,935 Durdurmam, doldur beni 578 00:35:04,018 --> 00:35:05,269 Gazozumsun… 579 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 -Bobby! Omuzların! -Zoey! 580 00:35:07,563 --> 00:35:08,981 İnsan kaptırıyor. 581 00:35:09,065 --> 00:35:12,318 Haklısın Zoey. Harikalar ama berbatlar. 582 00:35:12,401 --> 00:35:17,532 Üzgünüm, saatlerdir ekrana yapışıp kaldım. Kafamı biraz kaldırayım. 583 00:35:18,533 --> 00:35:19,700 Rahat ol Bobby. 584 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Sosyal medya rakamları işte, dünyanın sonu değil ya. 585 00:35:26,124 --> 00:35:29,752 Bu savaş kalpler, zihinler ve hayranlar için. 586 00:35:29,836 --> 00:35:32,255 En büyük savaş alanı hangisi? 587 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 -İdol Ödülleri. -Fuar. 588 00:35:34,215 --> 00:35:36,300 Doğru. O sahneyi dağıtmalı, 589 00:35:36,384 --> 00:35:39,971 Saja Boys'u bitirmek için çok iyi olmalıyız. 590 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 Zoey, yeni şarkı gerek. 591 00:35:41,931 --> 00:35:46,102 -İblislere hakaret dolu 23 defterim var. -30 olsun. 592 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Mira, koreografi. 593 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 -Daha ateşli olacak. -Dansçılar hazır. 594 00:35:51,023 --> 00:35:54,986 Saja Boys'u ifşa eden yepyeni bir şarkı yazacağız. 595 00:35:55,069 --> 00:35:58,698 O iblisleri ait oldukları dehlize yollayacağız! 596 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 -Evet! -Evet! 597 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Evet! 598 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Evet! 599 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 -Evet! -Popolarına tekmeyi yiyecekler! 600 00:36:08,749 --> 00:36:12,628 Aferin kızlar! İblis olayını bilemedim, iyi gibiler 601 00:36:12,712 --> 00:36:14,297 ama enerjiniz süper. 602 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Pekâlâ tonikler, yapalım şunu. Ne? 603 00:36:25,766 --> 00:36:26,851 %100 ÜZÜM SUYU 604 00:36:27,685 --> 00:36:28,978 Zoey… 605 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 Kısmen iblis bir Avcı mı? 606 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Ufak bir şapka takan bir kuş mu o? 607 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Ne? 608 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Cidden gerek yok. Boş ver, kalsın. 609 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Nesin sen? 610 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Merhaba dost." 611 00:37:51,143 --> 00:37:53,062 Jin… Ji… Jinu mu? 612 00:37:53,646 --> 00:37:56,899 Buluşmak mı? Buluşmam ki. Sen kendini… 613 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Pekâlâ Jinu, buluşalım bakalım. 614 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 -Ne? -Vay be, sarılmanı beklemesem de… 615 00:38:54,790 --> 00:38:57,001 Oha, tamam, sakin ol. 616 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Manken buzları eritir sandım ama yanılmışım. 617 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 -Sadece konuşmak istiyorum. -Ne? 618 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Desenlerin hakkında. Ama önce şu eşofmanı konuşalım. 619 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Ayıcık ve çuf çuf tren mi? 620 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Çuf çuf! 621 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 -Ölmen gerekiyordu! -Hey! 622 00:39:17,104 --> 00:39:22,818 Arkadaşlarına ne olduğunu söyleyebilirdim ama söylemedim çünkü bilmiyorlar. 623 00:39:25,571 --> 00:39:26,822 Doğru bilmişim. 624 00:39:27,323 --> 00:39:29,784 İblis kız. Aynı zamanda Avcı. 625 00:39:29,867 --> 00:39:33,120 Dünyada gizlenip rahatça dolaşıyor. 626 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Sırf Avcı, iblis değil. 627 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 -Desenler nereden geldi? -Sana ne? 628 00:39:38,667 --> 00:39:40,544 Verdiği hissi bilirim. 629 00:39:40,628 --> 00:39:43,839 His mi? Sen iblissin, hislerin olamaz. 630 00:39:43,923 --> 00:39:49,220 Öyle mi? İblislerin tek yaptığı utanç ve ızdırap hissetmektir. 631 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Gwi-Ma bizi öyle kontrol eder. Sesini duymuyor musun? 632 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 Neden bahsediyorsun? 633 00:39:55,851 --> 00:39:59,647 Sen şanslısın. Onu ilk duyduğum anı asla unutmam. 634 00:39:59,730 --> 00:40:01,649 400 yıl önceydi. 635 00:40:02,441 --> 00:40:05,653 Ailem son derece fakir ve sefildi. 636 00:40:05,736 --> 00:40:09,115 Tek varlığım eski bir bipa'ydı. 637 00:40:09,198 --> 00:40:12,952 Kendimi sokaklara vurdum ama bir yere varamadım. 638 00:40:13,035 --> 00:40:15,496 Çaresizdim. Açlıktan ölüyorduk. 639 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Sonra onu duydum. 640 00:40:17,665 --> 00:40:21,669 Ailen için bir şey yapamıyorsun, onlara yetemiyorsun. 641 00:40:21,752 --> 00:40:24,547 Ama ben yetmeni sağlayabilirim. 642 00:40:24,630 --> 00:40:28,676 Bir gecede kaderim değişti. Sesimi övmeye başladılar. 643 00:40:28,759 --> 00:40:33,139 Kral bile övdü. Ailemle sarayda yaşamaya başladık. 644 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 Nihayet karnımız tok, sırtımız pekti. 645 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Mutluyduk. 646 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Ancak desenler yayılmaya devam edip sonunda beni ele geçirdi. 647 00:40:42,565 --> 00:40:44,859 İblis dünyasına mahkûm oldum. 648 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 Ebediyen Gwi-Ma'nın esiri oldum. 649 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Ailem her şeyini kaybetti. 650 00:40:51,073 --> 00:40:54,201 Bensiz eskisinden daha beter oldular. 651 00:40:54,702 --> 00:40:58,497 O gün bugündür onları yüzüstü bıraktığımı hatırlarım. 652 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Onları terk ettin, arkanda bıraktın, yüzüstü bıraktın. 653 00:41:03,335 --> 00:41:06,881 Bunlar bana sürekli utancımı hatırlatırlar. 654 00:41:06,964 --> 00:41:09,508 Asla kurtulamadığım o utancı. 655 00:41:22,146 --> 00:41:25,733 Seninkiler de sana kendi utancını hatırlatıyor. 656 00:41:27,151 --> 00:41:28,861 Sen beni tanımıyorsun. 657 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Bana anlatabilirsin, anlarım. 658 00:41:33,073 --> 00:41:34,867 Bir ben anlayabilirim. 659 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Benim seninle alakam yok. 660 00:41:39,497 --> 00:41:45,544 İnkâr. Anlıyorum, oralardan geçtim. Gerçeği kabullendiğinde buradayım. 661 00:41:45,628 --> 00:41:48,797 -Görüşmek üzere. -Bir daha görüşmeyeceğiz! 662 00:41:57,640 --> 00:42:01,185 Bizi yenemezsiniz Planınız işe yaramaz, sizi… 663 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Bu şarkı berbat! 664 00:42:05,564 --> 00:42:09,527 İdol Ödülleri'ne damga vuracak bir parça yazmazsak 665 00:42:09,610 --> 00:42:11,570 iblis kıyameti kopacak. 666 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Hiç baskı hissetmedim. 667 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Diplerine girip suratlarına hakaret etmeliyiz. 668 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 O pis, iğrenç, güzel olmayan, 669 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 acayip buğulu, 670 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 simetrik, ışıltılı… 671 00:42:26,460 --> 00:42:28,546 Yeter, bunları indiriyorum! 672 00:42:28,629 --> 00:42:31,298 Aynı onları indireceğimiz gibi! 673 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 İndirmek mi? İneceksin! Şarkı bu! Onları indireceğiz! 674 00:42:36,262 --> 00:42:38,305 Göze tatlı ve hoş gelir 675 00:42:38,389 --> 00:42:39,932 İçten içe korkunçtur 676 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 -Güzel. -Sevdin mi? 677 00:42:41,517 --> 00:42:45,062 -Hayatın yalan ama saklanamazsın -İyi denemeydi 678 00:42:45,563 --> 00:42:46,772 Güzel oluyor. 679 00:42:46,855 --> 00:42:48,148 Enerjiyi değiş… 680 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 -Pardon. -Ağırdan al. 681 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Ödüllere kadar dinlen. 682 00:42:53,571 --> 00:42:56,907 Bu hafta Saja Boys'dan "Gazoz" kazanıyor! 683 00:42:56,991 --> 00:42:59,785 Göze tatlı ve hoş gelir İçten içe korkunçtur 684 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 Hayatı yalandır Ama saklanamazsın, iyi denemeydi 685 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 Enerjiyi değiştiriyorum 686 00:43:04,957 --> 00:43:06,375 Gözlerimi açtım 687 00:43:06,458 --> 00:43:09,628 Seni karanlığa tekmelemenin vakti geldi 688 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Durun, ritim bu olsun işte. 689 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Evet, kesinlikle! 690 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Sen de mahkûm musun? Seni zorluyor mu? 691 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 -Mira. -İyi misin? 692 00:43:21,932 --> 00:43:23,559 Evet, sağ ol. 693 00:43:23,642 --> 00:43:27,479 Bu haftanın kazananı Huntrix'ten "Altın"! 694 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Vites arttırıp seni indireceğim 695 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 İneceksin! 696 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 İneceksin, biteceksin Yığılıp "Ne?" diyeceksin 697 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 İneceksin, biteceksin Hiç durmayacağım 698 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 Hey, şu nasıl? 699 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez 700 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Çok bariz! 701 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 Vites arttırıp seni indireceğim 702 00:43:54,006 --> 00:43:55,215 İneceksin 703 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Bakın! 704 00:43:57,384 --> 00:43:58,594 İneceksin 705 00:44:00,888 --> 00:44:01,722 SÜRÜYE KATILIN 706 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 -Sürüye… -Sürüye katılın! 707 00:44:07,686 --> 00:44:09,063 HAYRAN ETKİNLİĞİ 708 00:44:09,146 --> 00:44:11,815 Evet ekip, her yerde Saja olsa da 709 00:44:11,899 --> 00:44:14,693 biz onu Huntrix'e dönüştüreceğiz! 710 00:44:14,777 --> 00:44:16,195 Yaşasın! 711 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 Bu hayranlar geceyi kaldırımda geçirdi! 712 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Mutlu hayranlar, mutlu Honmoon! 713 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 İçeri alalım. Hoş geldiniz. 714 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Tek sıra, ittirmek yok. 715 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 -Kimin adına imzalayayım? -En büyük hayranlarına. 716 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Saja Boys gelmiş! 717 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Şeref verdiniz! Masa gelsin! 718 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Ortak imza günü! 719 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Hayranların yarısı gitti. Saja Boys bizimle oturacak! 720 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 -Ne? -Ne yapıyorsun? 721 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Dâhiyane! 722 00:44:45,933 --> 00:44:47,518 Aynı masada mı? 723 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Bize hepsi lazım. 724 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Böyle karşılaşıp duruyoruz. 725 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 Ben hiçbiriyle oturmam! 726 00:44:54,775 --> 00:44:55,651 N'aber? 727 00:44:58,320 --> 00:45:01,281 -Paylaşmayı sevmiyordun. -Çok severim. 728 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Arkadaşlarınla sırrını paylaştın mı? 729 00:45:04,243 --> 00:45:06,453 İblis suratına bir gömerim! 730 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Geldiğin için sağ ol! 731 00:45:08,580 --> 00:45:12,376 -Ben söyleyeyim mi? -Hayır, ben söylerim. Bir ara. 732 00:45:12,459 --> 00:45:13,961 Fısıldaşıyor musunuz? 733 00:45:15,921 --> 00:45:18,257 Sırrınız bende güvende. 734 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Çok tatlı! 735 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 Sağ ol! Hayır, kötü aslancık! 736 00:45:24,430 --> 00:45:26,765 -Önce ben imzalarım. -Yok, ben. 737 00:45:26,849 --> 00:45:28,559 -Hayır, önce ben. -Ben. 738 00:45:28,642 --> 00:45:32,187 -Gwi-Ma'ya yardım edenle konuşmam. -Kendime ediyorum. 739 00:45:32,271 --> 00:45:37,443 Ona yardım edersem anılarımı silecek ve kafamdaki sesler susacak. 740 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 -Yazık. -Bana mı? 741 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Desenlerinden bahsedemiyorsun bile. 742 00:45:42,406 --> 00:45:44,908 Öyle mi? Onlardan nefret ediyorum! 743 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 İblislerden ve Gwi-Ma'dan ettiğim gibi. 744 00:45:47,911 --> 00:45:52,541 Gwi-Ma nefretle yenilse ben çoktan yenmiştim, güven bana. 745 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 Affedersiniz Jinu Bey. 746 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Bunu size yaptım. 747 00:45:58,839 --> 00:45:59,923 Bana mı? 748 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Kafandakiler yerine bu sesleri mi dinlesen acaba? 749 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Harika biri değil mi? Yaşasın! Jinu arkadaşlar! Evet! Jinu! 750 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 Yaşasın Jinu mu? 751 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 752 00:46:15,564 --> 00:46:18,275 Artık gitmemiz gerekiyor, sağ olun. 753 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, RUHUN ÇOK GÜZEL 754 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 RUHUN 755 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 İnternet buna bayıldı, ki asla yanılmaz! 756 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Bu dâhice. 757 00:46:34,333 --> 00:46:36,543 Zoeystrey. O nereden çıkmış? 758 00:46:36,627 --> 00:46:39,046 Miromabby mi? 759 00:46:39,129 --> 00:46:41,215 Birlikte çok tatlısınız! 760 00:46:42,800 --> 00:46:46,220 Haddini bildirme vakti geldi İçin çürük senin 761 00:46:46,303 --> 00:46:50,516 Desenlerin ortaya çıkınca Damarlarımdan nefret… 762 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Desenlerin ortaya çıkınca Görüyorum yatan acıyı altında 763 00:47:06,907 --> 00:47:09,409 Sakin ol, onunla buluşmayacağım. 764 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 765 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 -Gitmen gerekiyor. -İçeridesin, duyuyorum. 766 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Evet, bana bir dakika ver. 767 00:47:30,180 --> 00:47:33,100 -Ne yapıyorsun? -Hiç. Sadece şey… 768 00:47:33,600 --> 00:47:37,354 -Geçmez miydin? -Madem istiyorsun, geçeyim bari. 769 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Şarkı söylüyordun. Sesin iyiydi. 770 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 Öyle mi? Bak sen. Tonikler işe yaramış. 771 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Peki niye sözleri değiştiriyorsun? 772 00:47:50,242 --> 00:47:51,785 Şey, ben sadece… 773 00:47:52,536 --> 00:47:56,623 Gwi-Ma'yı yenmek için doğru şarkı gerçekten bu mu? 774 00:47:56,707 --> 00:48:00,752 -Nefret dolu. -Ondan ve iblislerden nefret ediyoruz. 775 00:48:00,836 --> 00:48:03,922 -Yok, biliyorum. -Tamam, neyin var senin? 776 00:48:04,006 --> 00:48:06,550 Geçen gün bir iblisle konuştun. 777 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 -Ben… -Ayrıca "Yaşasın Jinu" neydi? 778 00:48:09,428 --> 00:48:12,014 Kafası karışsın diye oyun yaptım. 779 00:48:12,097 --> 00:48:13,765 İnsanları iyi okurum. 780 00:48:13,849 --> 00:48:15,684 Hatta o konuda uzmanım. 781 00:48:15,767 --> 00:48:19,313 Sanki benden bir şey saklıyor gibisin. 782 00:48:20,564 --> 00:48:23,483 Mira, senden hiçbir şey saklamıyorum. 783 00:48:23,567 --> 00:48:24,693 Yemin ederim. 784 00:48:25,944 --> 00:48:31,033 Kusura bakma, deliler gibi konuştum. Şu iblisler sinirimi bozuyor. 785 00:48:32,451 --> 00:48:38,415 Hepsini yok edip sonsuza dek Gwi-Ma'yla acı çekmeye yollamaya can atıyorum. 786 00:48:38,498 --> 00:48:41,752 -Değil mi Rumi? -Evet. Sonsuz acı. 787 00:48:42,377 --> 00:48:43,545 Eğlenceliymiş. 788 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 RANDEVUN VAR 789 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Selam millet. 790 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Fan kulübümüz 50 milyon üyeye ulaştı. 791 00:48:56,266 --> 00:49:00,771 Huntrix'i anmazsak olmaz. Onlar olmasa başaramazdık. 792 00:49:00,854 --> 00:49:05,943 Hayranlarımıza da teşekkürler. Resmen enerjinizden besleniyoruz. 793 00:49:06,026 --> 00:49:11,114 Sıradaki haber. Son 24 saatte kayıp insan vakaları üç katına çıktı. 794 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 -Size izletmeye can atıyoruz. -Sırada ne var? 795 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 RANDEVUN VAR 796 00:49:27,130 --> 00:49:29,383 Buluşma isteyip geç mi kaldı? 797 00:49:32,010 --> 00:49:35,555 -Beni korkutmak için mi çağırdın? -Gel benimle. 798 00:49:37,057 --> 00:49:42,479 Konuşmaya hazır olman güzel ama daha iyi randevu yeri seçebilirdin. 799 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Randevu mu? Hayır! Ne diyorsun? 800 00:49:45,440 --> 00:49:46,608 RANDEVUN VAR 801 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 O anlamda değil o! Çok yaşlısın. Bu sadece bir iş toplantısı. 802 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Tamam, anlaşıldı. 803 00:49:53,573 --> 00:49:56,660 Özgürlüğe kavuşmanın başka bir yolu var. 804 00:49:56,743 --> 00:49:57,619 Anlat. 805 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 İdol Ödülleri'ni kazanmamıza yardım et. Biz kazanınca Honmoon mühürlenir, 806 00:50:03,542 --> 00:50:05,252 sen de özgür kalırsın. 807 00:50:06,545 --> 00:50:11,717 Gwi-Ma'nın önü kalıcı olarak kesilir ve tüm iblisler dünyadan gider. 808 00:50:12,217 --> 00:50:15,012 Ben de bu desenlerden kurtulacağım. 809 00:50:15,095 --> 00:50:18,223 Saklanmama, sırlara gerek kalmayacak. 810 00:50:18,306 --> 00:50:21,184 Mühürlendiğinde bu tarafta olursun. 811 00:50:21,268 --> 00:50:24,312 İblis dünyasından, Gwi-Ma'dan uzakta. 812 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Seslerden ebediyen kurtulursun. 813 00:50:27,482 --> 00:50:30,652 Honmoon benim gibi birini niye kurtarsın? 814 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Ailene yardım ederken hata yaptın. 815 00:50:33,739 --> 00:50:37,159 -O kadar kolay değil. -Asıl hata benim. 816 00:50:38,368 --> 00:50:40,746 Doğduğumdan beri bir hatayım. 817 00:50:40,829 --> 00:50:43,248 O yüzden inanmak zorundayım. 818 00:50:43,331 --> 00:50:48,420 Çünkü senin için umut yoksa benim için nasıl umut olsun? 819 00:50:49,880 --> 00:50:52,007 Güzel sevgiline bileklik? 820 00:50:52,090 --> 00:50:56,428 -Biz şey değiliz… Tipim değil. -Ne? Ben herkesin tipiyim. 821 00:50:56,511 --> 00:50:57,345 Geciktin. 822 00:50:57,429 --> 00:51:00,098 -Fosil misin? -Niye yalnız olduğun belli. 823 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 -Ne? -Bak işte, asla yürümez. 824 00:51:03,143 --> 00:51:07,147 Al, benden olsun. Daha iyisini bul, bu umutsuz vaka. 825 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Cevabını aldın işte. Umutsuz vaka. 826 00:51:12,611 --> 00:51:17,074 Umudun garip yanı da o. Umut etmene kimse karışamaz. 827 00:51:17,157 --> 00:51:18,867 O seçim sana ait. 828 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 İyi. 829 00:51:23,455 --> 00:51:25,040 Sen kaybedersin. 830 00:51:31,296 --> 00:51:34,674 -Bilekliği almaya çalıştım. -Evet, bileklik. 831 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Kıymeti varsa bence hata değilsin. 832 00:51:45,977 --> 00:51:49,106 -Tamam, hoşça kal. -Evet, şey, güle güle. 833 00:51:53,401 --> 00:51:56,613 -"Altın"ı canlı izlemeliyim. -Ödüller yarın. 834 00:51:56,696 --> 00:52:00,117 İyi ki nefesimi tutmamışım, şimdiye ölmüştüm. 835 00:52:02,661 --> 00:52:06,081 Haddini bildirme vakti geldi İçin çürük senin 836 00:52:06,164 --> 00:52:10,210 Desenlerin ortaya çıkınca Damarlarımdan nefret… 837 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Ne oluyor? Niye durduk? 838 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Sözleri canımı sıkıyor. Bence hâlâ tam olmadı. 839 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Cidden mi? Şimdi mi? 840 00:52:19,344 --> 00:52:22,764 Yok, olsun. Sorun ikinci kıtada. Şu nasıl? 841 00:52:22,848 --> 00:52:26,351 "Desenlerin ortaya çıkınca Dünya yoz olduğunu anlar"? 842 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Kılıcım mezarına sokar." "Seni lime lime eder." 843 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Yok Zoey, şarkının tamamı sorunlu. 844 00:52:35,193 --> 00:52:39,781 Öyle mi? Süper. O zaman ben bunları yırtıp atayım bari. 845 00:52:40,282 --> 00:52:44,369 Rumi, istesek de sözleri değiştirecek vaktimiz yok. 846 00:52:44,452 --> 00:52:46,121 İdol Ödülleri yarın. 847 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Ama ben bu şarkıyı söyleyemeyeceğim. 848 00:52:50,333 --> 00:52:54,337 Selam kızlar, enerji verecek bir şeyler getirdim. 849 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 Bu aralar çok stresli, biliyorum 850 00:52:57,215 --> 00:53:00,260 ve İdol dansı için çok çalıştınız. 851 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Ben sizinle gurur duyuyorum 852 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 ve ihtiyacınız olabilecek her şey için burada olduğumu bilin isterim. 853 00:53:10,937 --> 00:53:13,398 Gazozumsun Minik gazozum 854 00:53:13,481 --> 00:53:16,359 Sürüye katıl, sana ihtiyacımız var. 855 00:53:21,656 --> 00:53:23,909 Cidden, derdin ne senin? 856 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Dedim ya, şarkı… 857 00:53:25,619 --> 00:53:28,997 Şarkıyı demiyorum, seni diyorum! 858 00:53:29,080 --> 00:53:33,877 Honmoon'u mühürlemeye yaklaşmışken niye her şeyi sorguluyorsun? 859 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 -Bize söylemediğin nedir? -Ben… 860 00:53:36,630 --> 00:53:40,967 -Ne saklıyorsun? -Her şey güvensizliğinle ilgili değil! 861 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Mira, onu demek… 862 00:53:44,554 --> 00:53:47,515 Kavga etmeyi bırakıp bakar mısınız? 863 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 -Yırtık. -Devasa. 864 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Bizimleysen kanıtla. 865 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 İneceksin, biteceksin Yığılıp "Ne?" diyeceksin 866 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 İneceksin, biteceksin Hiç durmayacağım 867 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 Bıçağımla acımasızca kesip ölmeni izlerim 868 00:54:10,121 --> 00:54:13,833 Yalvarıp ağlayacaksın Hepiniz öldünüz, ıskalamam 869 00:54:13,917 --> 00:54:16,962 Bence hazır değilsin indirilmeye 870 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez 871 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 Çok bariz 872 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Vites arttıracağım 873 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 874 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 İstesen de saklanamazsın 875 00:54:32,978 --> 00:54:34,896 İneceksin, biteceksin 876 00:54:34,980 --> 00:54:36,523 Hiç durmayacağım 877 00:54:40,485 --> 00:54:41,444 Yolcular! 878 00:54:42,028 --> 00:54:44,823 Sürüye katıl. Sana ihtiyacımız var. 879 00:54:44,906 --> 00:54:47,158 Sürüye katıl! Sana… 880 00:54:54,708 --> 00:54:57,794 Şarkı hakkındaki düşüncenin önemi kalmadı. 881 00:54:58,378 --> 00:55:03,675 Şu an her şey tehlikede ve bunu hep beraber atlatmamız lazım. 882 00:55:05,677 --> 00:55:10,432 Hep yanındayım, biliyorsun ama bu defa seni anlamak çok güç. 883 00:55:11,266 --> 00:55:13,810 Sesin olmadan kazanamayız Rumi. 884 00:55:19,858 --> 00:55:23,403 Bana güvenin, kazandığımızdan emin olacağım. 885 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Hep sormak istiyorum, kuş niye o ufak şapkayı takıyor? 886 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Kaplan için yapmıştım ama kuş alıyor. 887 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Evet, yarınki durum. Teklifimi düşündün mü? 888 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Bak, çılgın planına inanmak istiyorum ama bence ben sana yardım edemem. 889 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Aslında yardım ettin bile. 890 00:56:01,399 --> 00:56:05,945 Hayatım bu sırrı saklamakla, hâlimden utanç duymakla geçti. 891 00:56:06,029 --> 00:56:09,699 Ben sakladıkça utancım büyümeye devam etti. 892 00:56:09,783 --> 00:56:13,661 Ta ki bana bir amaç veren tek şeyi yok edene kadar. 893 00:56:14,162 --> 00:56:15,038 Sesimi. 894 00:56:16,331 --> 00:56:17,874 Ama seninle tanışıp 895 00:56:17,957 --> 00:56:20,335 seninle daha çok konuştukça 896 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 bilmiyorum ama her nasıl olduysa sesim iyileşti. 897 00:56:27,801 --> 00:56:31,179 Saklanmaya çalıştım İçimde bir şey kırıldı 898 00:56:31,262 --> 00:56:34,140 Şarkı söylemeye çalıştım Sesim çıkmadı 899 00:56:34,224 --> 00:56:37,268 Kelimeler boğazıma takılıp kaldı 900 00:56:38,353 --> 00:56:41,147 Gülümsemeye çalıştım Ama boğuluyordum 901 00:56:41,231 --> 00:56:44,692 Ama senin yanında Nihayet nefes alabiliyorum 902 00:56:44,776 --> 00:56:48,321 Kötü biriymişsin ama bana iyi geliyorsun 903 00:56:48,405 --> 00:56:51,991 Değişmeyi umuyordum Değişebiliriz, biliyorum 904 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 Ama sen yanımda olmazsan değişmem 905 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 Sana içimi açmak neden doğru geliyor? 906 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 Neden sana her şeyi anlatabiliyorum? 907 00:57:04,421 --> 00:57:07,715 Beni zincirli tutan tüm sırları 908 00:57:07,799 --> 00:57:10,927 Beni tehlikeli kılabilecek tüm hasarları 909 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 Karanlık bir yanın var Tek sen değilsin 910 00:57:14,389 --> 00:57:18,268 Kaçtığımız şeyle savaşmayı denesek Ne olur? 911 00:57:18,351 --> 00:57:21,271 Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz 912 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 Kurtulmanın bir yolunu bulsak ne olur? 913 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 Özgür kalabiliriz! 914 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz 915 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 Geçmiş, geçmişte kalsın Yük olmasın 916 00:57:39,330 --> 00:57:42,834 Zaman geçiyor, perspektifimi kaybediyorum 917 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 Umut acı verdiği için umut etmiyorum 918 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 Delinmez sandığım karanlığı deliyorsun 919 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 Derine gömülü yanlarımı uyandırıyorsun 920 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 Sahtekâr ve canavar arasında kayboldum 921 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 Sesler beni sürüklerken başka şansım yok 922 00:57:59,476 --> 00:58:03,062 Seninleyken kolay oluyor Kimse beni senin gibi görmüyor 923 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 Güvenmek istiyorum Dönüp dolaşıp 924 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 Sana içimi açmak neden doğru geliyor? 925 00:58:09,235 --> 00:58:13,114 Neden sana her şeyi anlatabiliyorum? 926 00:58:13,198 --> 00:58:15,909 Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz 927 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 Kurtulmanın bir yolunu bulsak ne olur? 928 00:58:19,621 --> 00:58:26,127 Özgür kalabiliriz! 929 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz 930 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 Geçmiş, geçmişte kalsın Yük olmasın 931 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 O zaman tut elimi 932 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 Elim açık 933 00:58:41,184 --> 00:58:46,731 Özgür! 934 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 Kırılanı onarsak ne olur? 935 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 Özgür! 936 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 Saklanmaya çalıştım ama bir şey kırıldı 937 00:59:04,541 --> 00:59:07,961 Şarkı söyleyemedim Ama sen bana umut verdin 938 00:59:08,044 --> 00:59:11,297 Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz 939 00:59:11,381 --> 00:59:15,260 Geçmiş, geçmişte kalsın Yük olmasın 940 00:59:22,600 --> 00:59:25,603 Ben onun sesini duymuyorum. 941 00:59:28,231 --> 00:59:32,694 -Saja Boys yarın kaybedecek. -O zaman ikimiz de kazanırız. 942 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, bekle. Ben… 943 00:59:38,658 --> 00:59:41,828 Yarın seni sahnede görmeye can atıyorum. 944 01:00:00,888 --> 01:00:03,933 Yüzünüz niye düştü? Plan ilerliyor. 945 01:00:04,017 --> 01:00:05,560 Şu ruhlara bakın. 946 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Arkanı dön. 947 01:00:11,065 --> 01:00:15,945 Komikmiş, bir an için özgür kalabileceğine inandığını sandım. 948 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Evet, komikmiş. 949 01:00:21,451 --> 01:00:23,870 Çünkü ona gerçekten inansaydın, 950 01:00:23,953 --> 01:00:28,499 olduğun şeyden, yaptığın şeyden kaçabileceğini sansaydın 951 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 ona gerçeği söylerdin. 952 01:00:32,420 --> 01:00:37,175 Kendi ailene ihanet ettin. Onları ardında bıraktın. 953 01:00:37,258 --> 01:00:38,593 Aileni öldürdün. 954 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Anlaşmamızı unutma Jinu çünkü ben o sesleri yükseltebilirim. 955 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 Ölecekler. 956 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Ya da onları yok edebilirim. 957 01:00:54,108 --> 01:00:56,527 Kaçabileceğini sanma. 958 01:00:56,611 --> 01:00:58,488 Neysen osun. 959 01:01:07,580 --> 01:01:09,582 Hep böyle yapıyor. 960 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Belki anlayış gösterirler. 961 01:01:13,211 --> 01:01:14,295 Hayır Rumi. 962 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Desenlerin kaybolana kadar böyle sürmeli. 963 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Her şey hazır. Eh, hemen hemen her şey. 964 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 Bakın, son birkaç hafta zor geçti. 965 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 İtiraf ediyorum ki ben de pek iyi değildim. 966 01:01:34,899 --> 01:01:39,737 Ama yarın kazanabiliriz, doğru şarkıyı söylesek yeter. "İneceksin"… 967 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 -Sorun değil. -Katılıyoruz. 968 01:01:41,989 --> 01:01:47,829 -Hayranlarımızı bir araya getirmeyecek. -Bizi bile bir araya getiremiyor. 969 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Evet, hatalarımız ve korkularımız asla görünmemeli 970 01:01:54,877 --> 01:01:57,922 ama dinleyin, ben biraz zor biriyim. 971 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Sözümü sakınmam, hemen parlarım, agresifim. 972 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Bunlar hayatım boyunca sorun oldu 973 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 ama her nasılsa sizin yanınızda sorun olmuyor. 974 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Bende de öyle. 975 01:02:11,394 --> 01:02:12,770 Huntrix'ten önce 976 01:02:12,854 --> 01:02:18,943 düşüncelerim, sözlerim ve tüm defterlerim işe yaramaz ve tuhaf sanırdım. 977 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 Ama sizinle bir anlam kazandılar. 978 01:02:22,196 --> 01:02:23,990 Ben anlam kazandım. 979 01:02:24,073 --> 01:02:26,534 Sizi kaybetmekten korkuyorum. 980 01:02:26,617 --> 01:02:28,911 O yüzden bu işi bitirmeliyiz. 981 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Bütün bu korkular iblis zırvası. 982 01:02:31,831 --> 01:02:34,167 Yarın bu savaşı kazanabiliriz. 983 01:02:34,250 --> 01:02:39,672 Honmoon mühürlenince iblislerden, bu korkulardan ebediyen kurtuluruz. 984 01:02:40,423 --> 01:02:42,842 İşte o zaman ara verebiliriz. 985 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 -Hamama gideriz. -Ne? 986 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 -Kadına mı? -Seninle spada bir gün için savaşırım. 987 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 Hadi! Hangi şarkı olsun? 988 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 -"Altın". -"İneceksin"! Şey, "Altın"! 989 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 En iyi yanlarımızı anlatıyor. 990 01:02:55,855 --> 01:02:58,858 -Rumi, sesin iyi mi? -Hiç olmadığı kadar. 991 01:02:58,941 --> 01:03:02,653 -Mutlu hayranlar… -Mutlu Honmoon! 992 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Evet! 993 01:03:07,700 --> 01:03:11,287 İki grup, bir ödül. 994 01:03:11,370 --> 01:03:13,706 Her kar tanesi özeldir. 995 01:03:13,790 --> 01:03:16,751 Ama muhtemelen biri en iyisidir. 996 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Zirvede kim olacak? 997 01:03:18,628 --> 01:03:22,882 Evrenin dört bir yanından hayranlar buna karar verecek. 998 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Hepinizin beklediği an geldi. 999 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 Karşınızda Uluslararası İdol Ödülleri'ni beş yıl üst üste kazanan Huntrix! 1000 01:03:34,185 --> 01:03:35,937 Huntrix'i seviyoruz! 1001 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Rakipleriyse kalpleri çalan yeni grup Saja Boys! 1002 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 Sizi seviyoruz! 1003 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Kim kazanacak? 1004 01:03:51,118 --> 01:03:53,996 O çok bilmiş suratını kıracağım. 1005 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 Sahneye sakla. 1006 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Alkışlarınızla sahneye Saja Boys geliyor! 1007 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys! 1008 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Karın kasları iğrenç! 1009 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 -Saja Boys kavga ediyor. -Ne? 1010 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 Şimdi çıkıyoruz! 1011 01:04:14,725 --> 01:04:17,812 -Tamamdır, hayranlar için. -Dünya için. 1012 01:04:17,895 --> 01:04:19,146 Bizim için. 1013 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Evet! Kazanıp Itawen sosislisi yiyerek kutlayacağız! 1014 01:04:24,068 --> 01:04:26,445 -Hadi! -Yaşasın! Hadi! 1015 01:04:29,782 --> 01:04:33,327 Peki, programda ufak bir değişiklik oldu. 1016 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Yeni teklileri "Altın"ı söylemek üzere Huntrix geliyor! 1017 01:04:46,883 --> 01:04:48,968 Bir başıma, yapayalnız 1018 01:04:49,468 --> 01:04:50,845 Karanlıkta kayıp 1019 01:04:51,804 --> 01:04:53,306 Yüreğim yaralı 1020 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 Tahta geçtim Nasıl inanacağımı bilemedim 1021 01:04:59,186 --> 01:05:01,480 Olmam gereken kraliçe miydim? 1022 01:05:01,564 --> 01:05:05,109 İki hayat yaşadım, iki tarafa da oynadım 1023 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 Ama kendi yerimi bulamadım 1024 01:05:09,071 --> 01:05:11,032 Sorunlu çocuk dediler 1025 01:05:11,115 --> 01:05:13,159 Çünkü yerimde durmadım 1026 01:05:13,242 --> 01:05:16,203 Ama artık budur ekmek kapım 1027 01:05:16,287 --> 01:05:17,622 Oturup izleyin 1028 01:05:17,705 --> 01:05:19,749 Saklanmayı bıraktım 1029 01:05:19,832 --> 01:05:21,417 Artık parlıyorum 1030 01:05:21,500 --> 01:05:25,087 Tam da bunun için doğmuşum 1031 01:05:25,171 --> 01:05:26,923 Büyük hayaller kurduk 1032 01:05:27,006 --> 01:05:28,841 Buraya kadar geldik 1033 01:05:28,925 --> 01:05:32,261 Artık inanıyorum 1034 01:05:32,345 --> 01:05:34,513 Çıkalım göklere 1035 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Zamanımız geldi 1036 01:05:36,140 --> 01:05:38,100 Beraber parlıyoruz işte 1037 01:05:38,184 --> 01:05:40,061 Altın gibi olacağız 1038 01:05:40,144 --> 01:05:43,439 -Çok iyi söylüyor! -Gidip noktayı koyalım. 1039 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 Altın gibi olacağız 1040 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 -Bobby! -20 saniyeniz var! 1041 01:05:48,986 --> 01:05:50,780 Saklanmayı bıraktım 1042 01:05:50,863 --> 01:05:52,657 Artık parlıyorum 1043 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 Tam da bunun için doğmuşum! 1044 01:05:56,535 --> 01:05:58,079 Bizim zamanımız 1045 01:05:58,162 --> 01:06:00,164 Korkmak yok, yalan yok 1046 01:06:00,247 --> 01:06:03,417 Tam da bunun için doğmuşuz! 1047 01:06:03,501 --> 01:06:07,797 Altın gibi olacağız işte Altın gibi olacağız 1048 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby! 1049 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Evet! Çok iyi gidiyor! 1050 01:06:11,634 --> 01:06:13,719 Bizim zamanımız işte 1051 01:06:13,803 --> 01:06:15,638 Korkmak yok, yalan yok 1052 01:06:15,721 --> 01:06:19,642 Tam da bunun için doğmuşuz! 1053 01:06:24,855 --> 01:06:28,526 İndireceğiz, aşağıya 1054 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 -Ne? -Niye "İneceksin" çalıyor? 1055 01:06:31,487 --> 01:06:34,073 -Bir terslik var. Rumi! -Rumi! 1056 01:06:35,282 --> 01:06:39,245 -"İneceksin"i geri mi koydular? -Bu şarkı yeni mi? 1057 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 İneceksin! 1058 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 Göze tatlı ve hoş gelir İçten içe korkunçtur 1059 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 Hayatı yalandır Ama saklanamazsın, iyi deneme 1060 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 Enerjiyi değiştiriyorum 1061 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey! 1062 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira! 1063 01:06:52,633 --> 01:06:57,638 -Seni karanlığa tekmelemenin vakti geldi -Çünkü asıl yüzünün… 1064 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 -Ne oluyor? -Kavga mı? 1065 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Niye? 1066 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Hayır. 1067 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Lütfen! Durun! 1068 01:07:04,395 --> 01:07:06,397 Damarlarımdan nefret çıkıyor 1069 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1070 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 Bence indirilmeye hazır değilsin 1071 01:07:10,860 --> 01:07:14,447 Acılı bir dünyada seni paramparça edeceğiz 1072 01:07:14,530 --> 01:07:16,240 Dayan Rumi, geliyoruz! 1073 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 İneceksin! 1074 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez 1075 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 Çok bariz! 1076 01:07:22,621 --> 01:07:25,332 Vites arttırıp seni indireceğim 1077 01:07:25,416 --> 01:07:27,877 -Ne olduğunu görüyoruz. -İblis. 1078 01:07:29,170 --> 01:07:30,880 -Bir hata! -Hayır! 1079 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Doğduğun günden beri hatasın. 1080 01:07:34,800 --> 01:07:36,969 Hayır! 1081 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Ne? 1082 01:08:06,040 --> 01:08:09,251 Nasıl buradasınız? Şimdi sahnedeydiniz. 1083 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 Siz değil miydiniz o? 1084 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Oh, çok şükür. 1085 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Hayır! 1086 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 Hayır. 1087 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Sende nasıl desen olur? 1088 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Kaybolacaklardı, görmeyecektiniz! 1089 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Bunca zamandır bizden saklıyor muydun? 1090 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Yok, onları silecektim. Jinu şey yapacaktı, o… 1091 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu mu? Onunla plan mı yaptın? 1092 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 Hayır! Düzeltmek için onu kullanıyordum. 1093 01:08:36,403 --> 01:08:39,490 Düzeleyim de görevimizi yapalım diye! 1094 01:08:39,573 --> 01:08:41,867 Güçlü ve beraber olalım diye. 1095 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Yalanlarınla gerçeklerin karışmışken nasıl olacak o? 1096 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 Biliyordum. Gerçek olamayacak kadar iyiydi. 1097 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, hayır! Görmedin mi? Altını görmedin mi? Çok yaklaştık. 1098 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Hayır! Gitmeyin! 1099 01:09:00,386 --> 01:09:02,096 Hâlâ düzeltebilirim! 1100 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Zoey, lütfen. 1101 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Neredesin? 1102 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1103 01:09:36,797 --> 01:09:38,924 Bunu yapmadığını söyle. 1104 01:09:40,968 --> 01:09:43,596 -Nasıl yaparsın? -Hepsi yalandı. 1105 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Gerçekti! Aramızdaki gerçekti, biliyorum! 1106 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Bana güven diye öyle dedim, o kadar. 1107 01:09:50,186 --> 01:09:54,356 Hayır! Hikâyeni biliyorum. İyi bir insanmışsın, insansın. 1108 01:09:54,440 --> 01:09:55,691 Bir hata yaptın. 1109 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 Onları terk ettim! 1110 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Evet, yalan söyledim. 1111 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Gwi-Ma ile sırf beni o hayattan kurtarması için anlaştım. 1112 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Kardeşimi, annemi yalnız bıraktım. 1113 01:10:07,494 --> 01:10:11,999 Bense her gece sarayda ipek çarşaflarda karnı tok uyudum. 1114 01:10:12,708 --> 01:10:14,126 Onları terk ettim. 1115 01:10:14,835 --> 01:10:16,378 Onları terk ettim. 1116 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Ama bundan ibaret değilsin. 1117 01:10:18,631 --> 01:10:21,884 İçindeki iblis konuşuyor. Karşı koy! 1118 01:10:21,967 --> 01:10:24,303 -Öyle olmuyor! -Öyle oluyor! 1119 01:10:25,137 --> 01:10:26,680 Kendine kulak ver. 1120 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 İşe yarıyor mu? 1121 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Sen de aynı benim gibi bir iblissin. 1122 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Tek yapabileceğimiz acımızla ve ızdırabımızla yaşamak. 1123 01:10:37,942 --> 01:10:39,568 Tek hak ettiğimiz bu. 1124 01:11:01,507 --> 01:11:05,010 HUNTRIX - ALTIN 1125 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Honmoon! Dağılıyor! 1126 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Huntrix sahnede dağıldığı için bugünkü ödül töreni iptal edildi. 1127 01:11:15,771 --> 01:11:20,526 Ödülleri kazananlar şöyle. Yılın Sanatçısı, Saja Boys. 1128 01:11:20,609 --> 01:11:25,489 Onları bir arada tutamadın. Yalnızsın ama olmak zorunda değilsin. 1129 01:11:26,073 --> 01:11:28,701 En İyi Yeni Sanatçı, Saja Boys. 1130 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Yılın Şarkısı, "Gazoz". 1131 01:11:31,203 --> 01:11:34,081 Dünya Çapında Yılın İkonu, Saja Boys. 1132 01:11:34,915 --> 01:11:36,166 Herkese selam. 1133 01:11:36,250 --> 01:11:39,169 Huntrix dağıldığı için üzgünsünüzdür. 1134 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Biz de üzgünüz. 1135 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 Herkes neşelensin diye bu akşam canlı konser vereceğiz. 1136 01:11:45,050 --> 01:11:47,261 Gece yarısı, Namsan Kulesi. 1137 01:11:47,761 --> 01:11:50,139 Dünya aşkına kaçırmayın. 1138 01:11:52,308 --> 01:11:54,268 Gwi-Ma. O geliyor. 1139 01:11:56,562 --> 01:11:58,856 Aile bulduğunu mu sandın? 1140 01:11:58,939 --> 01:12:02,067 Aileyi hak etmiyorsun. Hiç etmedin. 1141 01:12:02,151 --> 01:12:05,821 Rumi'siz olmaz. Şarkılarımız üç kısımlı. Nasıl… 1142 01:12:05,904 --> 01:12:10,159 Biz diye bir şey yok Zoey. Bana aile reva değil. 1143 01:12:12,161 --> 01:12:14,830 Sen hem çok fazla hem yetersizsin. 1144 01:12:14,913 --> 01:12:18,959 Hiçbir yere ait olamayacaksın ama bana gelebilirsin. 1145 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 1146 01:12:48,614 --> 01:12:50,699 Her şeyi düzeltirim sandım. 1147 01:12:51,700 --> 01:12:54,870 Kendimi de. Ama vaktim kalmadı. 1148 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Gördüler. Biliyorlar. 1149 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Artık inkâr edemem. 1150 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Ben buyum. 1151 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, hayır. 1152 01:13:07,549 --> 01:13:11,220 En başından beri hata olduğumu biliyordun. 1153 01:13:15,474 --> 01:13:19,103 Uzun zaman önce yapmış olman gereken şeyi yap. 1154 01:13:20,104 --> 01:13:24,191 Yoksa korumaya yemin ettiğim şeyi yok edeceğim. 1155 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Lütfen. Yap şunu! 1156 01:13:29,822 --> 01:13:31,490 Yapamam. 1157 01:13:32,533 --> 01:13:37,371 Anneni kaybedince ondan kalanları koruyacağıma yemin ettim 1158 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 ama senin gibi bir çocuk olacağını hiç tahmin edemedim. 1159 01:13:44,044 --> 01:13:47,381 Bana öğretilenler yanlış olduğunu söylüyordu 1160 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 ama bir söz vermiştim. 1161 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 O yüzden seni kabul edip sana yardım etmeye çalıştım. 1162 01:13:53,512 --> 01:13:55,180 Kabul etmek mi? 1163 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Örtünmemi, saklanmamı söyledin. 1164 01:13:58,475 --> 01:14:00,769 Evet, düzeltebilene kadar. 1165 01:14:00,853 --> 01:14:04,773 Hâlâ yapabiliriz. Üstünü örtüp yoluna koyabiliriz. 1166 01:14:04,857 --> 01:14:09,987 Mira ve Zoey'ye "Yalandı, Gwi-Ma'nın illüzyonuydu" derim. 1167 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 Hayır. 1168 01:14:11,071 --> 01:14:13,490 Artık saklanmak yok, yalan yok! 1169 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, hâlâ düzeltebiliriz. 1170 01:14:15,993 --> 01:14:17,244 Anlamıyor musun? 1171 01:14:17,327 --> 01:14:19,413 Ben buyum. 1172 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Bak bana. 1173 01:14:21,039 --> 01:14:23,459 Neden bana bakamıyorsun? 1174 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 -Neden beni sevemedin! -Sevdim. 1175 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Her şeyimle! 1176 01:14:28,881 --> 01:14:33,427 Bu yüzden saklamalıyız. Hatalarımız ve korkularımız görünmemeli. 1177 01:14:33,510 --> 01:14:36,013 Honmoon'u korumanın tek yolu bu. 1178 01:14:42,144 --> 01:14:45,189 Korumam gereken Honmoon buysa 1179 01:14:46,106 --> 01:14:49,109 yok olduğunu görmekten memnun olurum. 1180 01:14:57,826 --> 01:15:00,996 Aferin. Her şeyi unutmaya hazır mısın? 1181 01:15:02,581 --> 01:15:03,582 Güzel. 1182 01:15:03,665 --> 01:15:05,501 Ziyafete hazırım. 1183 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 1184 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 1185 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 1186 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 İdolün olacağım 1187 01:15:56,176 --> 01:15:58,720 Benim olacaksın, bana takacaksın 1188 01:15:58,804 --> 01:16:01,306 Aklında durmadan oynatacaksın 1189 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 Üzüldüğünde farklı bir dize aç 1190 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 Sığınağın olabilirim 1191 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 Şu an bir tek ben varım 1192 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 Her şey yanınca Seni daha çok seveceğim 1193 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 Güçten çok, altından çok 1194 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 Kalbini verdin, ruhun için geldim 1195 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 Günahlarını sevecek tek kişi benim! 1196 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 İçine nasıl işlediğini hisset sesimin 1197 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 Dinleyin çünkü olacağı söylüyorum 1198 01:16:29,960 --> 01:16:32,337 Mikrofon yükselebilir mi? 1199 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Bana arzunu söyle 1200 01:16:35,424 --> 01:16:37,926 Güvendiğin yıldız olayım 1201 01:16:38,010 --> 01:16:40,637 Kendini parlaklığıma kaptır 1202 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 Seni kurtarmaya geldim, bilmiyor musun? 1203 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 İpimizi kopardık 1204 01:16:45,892 --> 01:16:48,854 Tek ihtiyacın benim İdolün olacağım 1205 01:16:49,813 --> 01:16:52,733 Parlak şöhret "İdolünüm" diye bağır 1206 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Acı için sağ ol Sayende viral oldum 1207 01:16:55,485 --> 01:16:58,739 Dinmeyen ateş Sonunda sen de inandın 1208 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 Siz benim için varsınız 1209 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 Artık içine kapandın 1210 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 Çok geç çünkü artık benimsin 1211 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 Seni özgür kılacağım 1212 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 Tamamen benim parçam olduğunda! 1213 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 Olacağı söylüyorum 1214 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 Mikrofon biraz yükselebilir mi? 1215 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 Bana arzunu söyle 1216 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 Dünyanı ateşe verdiğimizde 1217 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 Kendini parlaklığıma kaptır 1218 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 Seni kurtarmaya gelen yok 1219 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 İpimizi kopardık 1220 01:17:29,019 --> 01:17:30,395 Diz çöktün 1221 01:17:30,479 --> 01:17:32,898 İdolün olacağım 1222 01:17:42,866 --> 01:17:45,786 Sesi güçlü Avcılarız biz, 1223 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 şarkımızla öldürürüz iblis. 1224 01:17:49,665 --> 01:17:55,712 Dünyayı düzeltip her şeyi koyarız yoluna, karanlık nihayet buluştuğunda ışıkla. 1225 01:17:56,505 --> 01:18:01,218 Buraya böyle mi geldin? Dünyayı düzeltirim mi sanıyorsun? 1226 01:18:01,301 --> 01:18:04,971 -Kendini bile düzeltemiyorsun. -Düzeltemiyorum. 1227 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 Üstelik artık herkes seni asıl hâlinle görüyor. 1228 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Görüyorlar. 1229 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 Honmoon da kayboldu. 1230 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Kayboldu. 1231 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Yenisi yapalım diye. 1232 01:18:22,114 --> 01:18:24,950 Geriye sadece gerçekler kaldı 1233 01:18:26,535 --> 01:18:30,455 Sadece bu hâlimin kanıtı kaldı 1234 01:18:30,956 --> 01:18:33,250 Soyumun en kötü yanı 1235 01:18:33,333 --> 01:18:35,585 Utandığım desenler 1236 01:18:35,669 --> 01:18:39,131 Benim bile anlamadığım şeyler 1237 01:18:39,214 --> 01:18:41,383 Düzeltmeye çalıştım 1238 01:18:41,466 --> 01:18:43,593 Karşı koymaya çalıştım 1239 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 Kafam allak bullak oldu 1240 01:18:46,012 --> 01:18:50,100 Kalbim paramparça oldu Yalanlarım birbirine girdi 1241 01:18:50,183 --> 01:18:52,602 Benden yana olacağınıza 1242 01:18:52,686 --> 01:18:56,189 Niye güvenmedim, bilmem 1243 01:18:59,568 --> 01:19:04,156 Milyonlarca parçaya ayrıldım ve dönüşü yok 1244 01:19:04,239 --> 01:19:08,618 Ama artık Kırık parçalardaki güzelliği görüyorum 1245 01:19:08,702 --> 01:19:10,287 Yaralar benim parçam 1246 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 Karanlık ve ahenk de 1247 01:19:13,165 --> 01:19:15,292 Yalandan arınmış sesim 1248 01:19:15,375 --> 01:19:17,586 Kulağa böyle geliyor 1249 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 Kafamın içindeki renklerin üstünü Niye örtmüşüm? 1250 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 Oysa sivri uçlarımın açığa çıkmasına İzin vermeliymişim 1251 01:19:26,762 --> 01:19:29,014 Bana içinde yatanı göster 1252 01:19:29,097 --> 01:19:31,099 Ahengini yakalayacağım 1253 01:19:31,183 --> 01:19:33,435 Yazamadığımız o şarkı 1254 01:19:33,518 --> 01:19:37,773 Kulağa böyle geliyor! 1255 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Durdurun şu şarkıyı! 1256 01:19:41,067 --> 01:19:43,028 Sessizliği dağıtırız 1257 01:19:43,111 --> 01:19:45,071 Biz baş kaldırırız 1258 01:19:45,155 --> 01:19:46,865 Sessizlikte bağırırız 1259 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 "Yalnız değilsin!" 1260 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 İblislere kulak verdik 1261 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 Onları aramıza soktuk 1262 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 Ama hiçbirimiz burada yalnız değiliz 1263 01:19:56,458 --> 01:19:58,502 Ödleklik ettiysek 1264 01:19:58,585 --> 01:20:00,587 Yalanlar söylediysek 1265 01:20:00,670 --> 01:20:02,672 Kahramanlık etmediysek de 1266 01:20:02,756 --> 01:20:04,174 Hayatta kaldık 1267 01:20:04,257 --> 01:20:06,593 Hayalperestiz, savaşçıyız 1268 01:20:06,676 --> 01:20:08,345 Yalandan yoruldum 1269 01:20:08,428 --> 01:20:10,305 Ama ateşe atlarsan 1270 01:20:10,388 --> 01:20:13,767 Ben senin tam yanında olurum 1271 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 Milyonlarca parçaya ayrıldık ve dönüşü yok 1272 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 Ama artık Kırık parçalardaki güzelliği görüyoruz 1273 01:20:27,322 --> 01:20:28,865 Yaralar benim parçam 1274 01:20:28,949 --> 01:20:31,034 Karanlık ve ahenk de 1275 01:20:31,117 --> 01:20:32,828 Yalandan arınmış sesim 1276 01:20:32,911 --> 01:20:34,913 Kulağa böyle geliyor 1277 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 Kafalarımızdaki renklerin üstünü Niye örtmüşüz? 1278 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 Kalk da sivri uçların Açığa çıkmasına izin ver 1279 01:20:43,004 --> 01:20:47,008 Bana içinde yatanı göster Ahengini yakalayacağım 1280 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 Korkusuz ve kısıtsız Kulağa böyle geliyor 1281 01:21:04,734 --> 01:21:06,862 Seslerinizle 1282 01:21:07,654 --> 01:21:08,697 beni 1283 01:21:09,281 --> 01:21:11,408 yenemezsiniz! 1284 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Hayır! 1285 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi! 1286 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu! Hayır! 1287 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Her şey için özür dilerim. 1288 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Hayır. Seni özgür bırakmak istiyordum. 1289 01:21:54,242 --> 01:21:55,327 Bıraktın. 1290 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Bana ruhumu geri verdin. 1291 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 Şimdi de ben… 1292 01:22:06,046 --> 01:22:07,631 …onu sana veriyorum. 1293 01:22:30,695 --> 01:22:32,739 Kulağa böyle geliyor, hey! 1294 01:22:36,034 --> 01:22:37,035 Hey! 1295 01:22:38,453 --> 01:22:40,538 Kulağa böyle geliyor, hey! 1296 01:22:44,876 --> 01:22:46,962 Tam tipimsin. Ne yapalım? 1297 01:22:47,045 --> 01:22:49,047 Kulağa böyle geliyor, hey! 1298 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Karın kaslarına son! 1299 01:22:52,133 --> 01:22:53,802 Kulağa böyle 1300 01:22:53,885 --> 01:22:56,972 Kulağa böyle geliyor! 1301 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 Milyonlarca parçaya ayrıldık ve dönüşü yok 1302 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 Ama artık Kırık parçalardaki güzelliği görüyorum 1303 01:23:04,938 --> 01:23:06,606 Yaralar benim parçam 1304 01:23:06,690 --> 01:23:08,483 Karanlık ve ahenk de 1305 01:23:08,566 --> 01:23:10,276 Yalandan arınmış sesim 1306 01:23:10,360 --> 01:23:12,404 Kulağa böyle geliyor 1307 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 Kafalarımızdaki renklerin üstünü Niye örtmüşüz? 1308 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 Kalk da sivri uçların Açığa çıkmasına izin ver 1309 01:23:20,203 --> 01:23:23,999 Bana içinde yatanı göster Ahengini yakalayacağım 1310 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Korkusuz ve kısıtsız 1311 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Kulağa böyle geliyor 1312 01:23:27,961 --> 01:23:29,629 Yalandan arınmış sesim 1313 01:23:29,713 --> 01:23:31,631 Kulağa böyle geliyor 1314 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 Korkusuz ve kısıtsız 1315 01:23:33,717 --> 01:23:35,635 Kulağa böyle geliyor 1316 01:23:35,719 --> 01:23:37,637 Bunca zaman sonra gerçek 1317 01:23:37,721 --> 01:23:39,764 Bütün seslerimiz bir arada 1318 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 Karanlık ışıkla buluştuğunda 1319 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 Kulağa böyle geliyor 1320 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Seni seviyoruz Huntrix! 1321 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Kızlarımı seviyorum. 1322 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Vay canına, muhteşemmiş. 1323 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 Yıllardır onu diyoruz ya. 1324 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Değil mi? Ne kaçırdığını gör. 1325 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Evet, üç aylık aranın her günü buraya gelelim. 1326 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, ölmediğin falan için çok mutluyum. 1327 01:24:42,452 --> 01:24:44,913 Vay be Zoey, pat diye söyledin. 1328 01:24:44,996 --> 01:24:46,122 Ama ben de. 1329 01:24:46,206 --> 01:24:51,628 Benim için çok kıymetlisiniz, siz olmasanız ne yapacağımı bilemem. 1330 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Sizi çok seviyorum ya ben. 1331 01:24:57,092 --> 01:25:02,263 -Kanepe! -Kanepe! 1332 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Üç ay boyunca kanepe. 1333 01:25:07,393 --> 01:25:09,687 Şunlara bakın, çok tatlılar. 1334 01:25:10,563 --> 01:25:12,690 Bence iyi bir ara geçirdik. 1335 01:25:12,774 --> 01:25:14,984 Evet, şarj olmuş gibiyim. 1336 01:25:15,068 --> 01:25:19,447 Ben de. Kanepe isterim sanmıştım ama bekleyebilir sanki. 1337 01:25:19,948 --> 01:25:22,742 -Selam arkadaşlar. -Rumi! Mira! 1338 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 -Amanın, sizi çok seviyorum! -Çok tatlısınız. 1339 01:25:26,454 --> 01:25:29,415 -Sizin üstünüze yok. -Asıl sizin yok. 1340 01:25:36,381 --> 01:25:37,507 DÖNÜŞ HUNTRIX 1341 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 K-POP: İBLİS AVCILARI 1342 01:27:38,127 --> 01:27:41,881 Sen illüzyonun ustasısın 1343 01:27:41,965 --> 01:27:43,800 Beni kandırmaya çalışma 1344 01:27:44,425 --> 01:27:48,221 Kandırdığın bütün şu aptallara bak 1345 01:27:48,304 --> 01:27:51,474 Ama yakında sana düşman olurlar, o hâlde 1346 01:27:51,557 --> 01:27:54,936 Nasıl uyuyorsun, kendine katlanıyorsun? 1347 01:27:55,019 --> 01:27:58,481 Berbat bir kabuğa hapsolmuş kırık bir ruh 1348 01:27:58,564 --> 01:28:03,903 O ruhsuz hayatını elinden alıp 1349 01:28:03,987 --> 01:28:07,073 Ölmeni izleyeceğim! 1350 01:28:07,156 --> 01:28:09,284 İstesen de saklanamazsın 1351 01:28:09,367 --> 01:28:12,328 İneceksin, biteceksin Yığılıp "Ne?" diyeceksin 1352 01:28:12,412 --> 01:28:14,289 İneceksin, biteceksin 1353 01:28:14,372 --> 01:28:15,748 Durmayacağım da 1354 01:28:15,832 --> 01:28:19,127 Seni kesip açacağım Kalbini koparacağım 1355 01:28:19,210 --> 01:28:21,504 Yalvarıp ağlayacaksın Hepiniz öldünüz 1356 01:28:21,587 --> 01:28:24,382 Vites arttırıp seni indireceğim 1357 01:28:26,384 --> 01:28:28,052 İneceksin 1358 01:28:29,762 --> 01:28:31,180 İneceksin 1359 01:28:32,598 --> 01:28:33,933 İneceksin 1360 01:28:36,561 --> 01:28:38,021 İndir şunu 1361 01:35:23,008 --> 01:35:26,011 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu